I have a restrictor plate stuck in my throat.
Ich lasse eine Begrenzerplatte haften in meiner Kehle.
I have a restrictor plate stuck in my throat.
Ich lasse eine Begrenzerplatte haften in meiner Kehle.
Shouldn't it be " I have a restrictor plate in my throat stuck"? Chuck Baader
You may have a great idea for some decals.
The back of my car says "Veil un danke, Leute" (Spelling suspect from memory) which is "Thanks, Workers"
------------------
Chuck Baader
#36 ITA E30 BMW
Alabama Region Divisional Registrar
Nice touch! Now I have to try and come up with something clever...Originally posted by chuck baader:
The back of my car says "Veil un danke, Leute" (Spelling suspect from memory) which is "Thanks, Workers"
Actually the phrase would be "Vielen Dank, Arbeiters!" Die Leute is people, die Arbeiters is workers, and Vielen Dank means "many thanks". But, at least for me the "Arbeiters" just sounds kind of Third Reich-ish. How about "SCCA Freiwillige sind Ausgezeichnet! Vielen Dank!" the first part of which means "SCCA volunteers are excellent!" I just love the word for excellent in German. OK, since I'm on a roll here I'll just type my all-time favorite German word due to it's ridiculous length and cool way it sounds when you say it, it happens to mean "speed limit": das Geschwindigskeitsberung.
Tschuss Alle!
My fav: FliegerAbwehrKanonen ("flyer defense cannons", or FLAK).
I always liked the German work for Autobahn EXIT Chuck
Greg you lurker in the shadows, I knew you would have something to add in here when I found out your wife was German :-) and so are your cars, your dog... Looking forward to June when we can mach some schnell together! Albeit in different cars...
Autobahnausgang?
Please pardon the spelling, AUSFARDT...Chuck
I have one of those special "Zundfolge 1324" motors in my 2002.
Bookmarks